|
GEREC-F DEMOLI |
Le fichier central des thèses enregistre tous les sujets de thèse de doctorat déposés officiellement, et dont les travaux sont en cours dans n'importe quelle université française : http://www.fct.u-paris10.fr.
Les thèses menées dans les grandes écoles (d'ingénieur ou de commerce) ont un site à part : http://thesa.inist.fr.
Par ailleurs, les thèses déjà soutenues sont normalement toutes référencées dans le SUDOC (cf. plus bas, §5.2), et accessibles au moins sous forme de microfilms dans toutes les bibliothèques universitaires.
On invite les auteurs des thèses soutenues en France, après soutenance, à transmettre leurs mémoires à un organisme appelé l'Atelier National de Reproduction des Thèses (ANRT), qui peut le cas échéant publier certains de ces travaux, lorsque l'auteur en fait la demande. Certaines thèses sont donc disponibles sous forme d'ouvrages reliés sur le catalogue de l'ANRT : http://www.anrtheses.com.fr/.
Il existe également un site qui recense les thèses soutenues au Canada ; certaines de ces thèses (celles soutenues entre 1998 et 2002) sont même disponibles en texte intégral au format PDF, et vous pouvez les télécharger : http://www.collectionscanada.ca/thesescanada/.
Un projet développé par un partenariat entre l'Université de Montréal (au Québec), et l'Université Lyon-2 – Louis-Lumière (en France), Cyberthèses, vise également à mettre en ligne en texte intégral toutes les thèses soutenues dans les universités partenaires (le projet est prévu pour s'agrandir). Vous pouvez accéder à la base à travers l'un des deux sites suivants : http://www.cybertheses.org, ou http://mirror-fr.cybertheses.org/. Le projet Cyberthèses offre en outre des ressources utiles aux auteurs de travaux de recherche — comme une feuille de style Word pour mémoires ou thèses —, ou aux documentalistes souhaitant développer un projet de mise en ligne de documents électroniques — pour lesquels a été développé le projet Cyberdoc : http://sourcesup.cru.fr/cybertheses/fr/.
Il existe un site américain qui collecte et vend des copies électroniques de thèses : http://www.umi.com/umi/dissertations/ ; mais il est difficile de vous informer exactement de ce que sont ses limites géographiques, linguistiques, et temporelles, et de son statut exact, puisque comme beaucoup de sites commerciaux américains sa rhétorique de présentation n'est pas de nature descriptive mais publicitaire (Over 2 million references ...).
De nombreux sites web regroupent des liens, des ressources en ligne, des adresses, des catalogues, concernant un champ scientifique spécifique. Ce sont des points de départ incontournables pour se faire une idée du panorama de la recherche en cours dans chaque grand secteur scientifique. En revanche, on y trouve rarement des versions intégrales d'articles.
Dans le domaine des sciences du langage, on peut mentionner notamment :
Linguistique (en général) : Le portail le plus complet sur les sciences du langage sur Internet est hébergé par le serveur de l'université de Passau : il s'agit du site Linguistic Links DataBase : http://www.phil.uni-passau.de/linguistik/linguistik_urls/.
Outre ce site, le « méta-index » de Christopher Manning, enseignant-chercheur à l'université de Stanford (Linguistics, Natural Language, and Computational Linguistics Meta-index : http://www-nlp.stanford.edu/links/linguistics.html) est une « sitothèque » d'entrée générale à l'information linguistique sur Internet. Dans le monde francophone, la sitothèque de linguistique de la Maison des Sciences de l'Homme de la région Alpes vous donnera des pistes de recherche extrêmement utiles dans le domaine de l'étude des langues en général : http://www.msh-alpes.prd.fr/sitotheque/Linguistique.htm.
Enfin, si vous comprenez l'allemand, le site Portalingua (http://www.portalingua.uni-essen.de/), mis en ligne par l'université d'Essen avec le soutien du ministère de la recherche allemand, est un portail complet vers différents sites internet contenant des matériaux d'étude pour les sciences du langage.
Linguistique de corpus : le site Linguistic Exploration, proposé par le Linguistic Data Consortium (LDC), offre une multitude de liens vers différents matériaux de travail pour l'étude des langues humaines, ainsi que sur des projets et ressources en rapport avec ces thèmes : http://www.ldc.upenn.edu/exploration/.
Études littéraires : le site Fabula (http://www.fabula.org/) est un excellent point d'entrée francophone pour tous ceux dont le thème de recherche touche à la littérature. Il comprend un répertoire de sites régulièrement mis à jour, et une revue électronique des parutions en recherche littéraire, Acta Fabula. Il existe par ailleurs un site consacré aux recherches littéraires assistées par l'informatique, Astrolabe : http://www.uottawa.ca/academic/arts/astrolabe/.
Sémiotique : la compilation de liens « Sites sous le signe sémiotique » (http://www.chass.utoronto.ca/french/as-sa/SemFran1.html) commence à dater un peu (N.B. la version anglaise, Sites of Significance for Semiotics, est un peu moins ancienne), mais les conseils qui y sont donnés restent toujours d'actualité. Si vous travaillez sur la sémiotique des textes, vous trouverez une foule d'informations sur le site « Sémiotique textuelle » : http://www.text-semiotics.org/. Enfin, si vous voulez comprendre les bases de la discipline et de ses différentes écoles de pensée, un nouveau site mis en ligne par l'université du Québec, SignoSemio (http://www.uqar.qc.ca/signo/), fournit des explications sur différentes théories sémiotiques.
Sociolinguistique : vous pouvez commencer votre exploration par la page de liens fournie par le Réseau Français de Sociolinguistique (http://www.univ-tours.fr/rfs/).
Syntaxe : le site Dependency-based approaches to natural language syntax (http://ufal.mff.cuni.cz/dg/dgmain.html) regroupe des informations sur les grammaires de dépendance (représentations grammaticales des relations de dépendance entre unités linguistiques), mais fournit également des liens plus généraux sur des sites en rapport avec la syntaxe.
Sémantique : Si votre sujet concerne la modélisation sémantique formelle, le site Semantics Archive contient une page de liens qui peut vous guider dans vos recherches : http://www.semanticsarchive.net/links.html. Ce site fonctionne également comme site d'archivage de « pre-prints » (cf. §4.1, ci-dessous). Si vous vous intéressez à la sémantique des textes (c'est-à-dire que vous cherchez à comprendre et à interpréter des textes de plus de quelques phrases, et que votre intérêt principal ne réside pas dans la description en profondeur de phénomènes logico-référentiels précis, mais dans l'interprétation de paramètres plus macroscopiques), la sémantique formelle ne peut plus guère vous aider ; vous devrez plonger dans le site de référence en sémantique des textes : Texto! (http://www.revue-texto.net/), qui est également une revue en ligne (cf. §3.1, ci-dessous).
Logique : le département de mathématiques de l'université de Bonn maintient un site-portail pour le domaine de la logique : Mathematical logic around the world (http://www.uni-bonn.de/logic/world.html).
Linguistique créole : si votre sujet d'étude concerne la ou les langue(s) créole(s), vous pouvez bouquemarquer le site du CAPES de créole (http://www.palli.ch/~kapeskreyol), l'un des sites les plus riches et les plus régulièrement tenus à jour dans ce domaine ; il contient des liens, des publications en ligne, et toutes sortes d'informations sur le monde des créoles à base française, qui dépassent d'ailleurs le plan strictement linguistique. Un autre site à noter sur ce thème est celui du Groupe Européen de Recherches en Langues Créoles, http://creoles.free.fr, qui fournit également des informations et des liens utiles. Enfin, un site de référence international est celui de la Société de Linguistique des Caraïbes, qui propose une page d'entrée vers diverses ressources sur les langues créoles ainsi que sur les langues indigènes des Amériques : http://www.scl-online.net/linksfr.html.
Acquisition des langues : le site de référence est celui de l'International Commission on Second Language Acquisition : http://www.hw.ac.uk/langWWW/icsla/ICSLAJOU.htm.
Traductologie : un traducteur et enseignant de Paris 7, Michel Rochard, propose sur ses pages personnelles un ensemble de liens utiles concernant la traduction sur le Web : http://perso.wanadoo.fr/michel.rochard/Sites-utiles.htm. D'autres liens, incluant des revues de traductologie, sont disponibles sur le site de la revue Palimpsestes : http://www.palimpsestes.com/links.htm.
Linguistique informatique : « The ACL/NLP Universe » (http://tangra.si.umich.edu/clair/universe-rk/html/u/db/acl/) est à la fois un annuaire web et un moteur de recherches entièrement consacré au domaine de la linguistique informatique. Dans le monde francophone, on peut commencer par le site de l'Association pour le Traitement Automatique des Langues (ATALA) : http://www.atala.org, et par le portail Technolangue : http://www.technolangue.net.
Contact : |
Pascal Vaillant |
( ) |