ACTUALITÉ: |
|
Le GEREC-F, fondé en 1975, regroupe des chercheurs travaillant sur la langue, la culture et les populations créoles, avec un regard spécifique sur les créoles à base lexicale française et sur l'aire francophone.
Linguistique descriptive
Équipe de recherche théorique, le GEREC-F se consacre de façon centrale, depuis sa création, à l'étude et à la description linguistique des créoles à base lexicale française de la zone Amérique-Caraïbes (CreLFACs).
Des recherches sur la grammaire du créole, ainsi que sur la grammaire comparée des créoles martiniquais et guadeloupéen, puis du créole et du français, ont ainsi été menées, et des ouvrages de référence sur ces sujets ont été publiés par des membres du GEREC-F (Bernabé, Damoiseau).
Le GEREC-F est également actif dans le domaine de la lexicologie et de la morphologie des créoles (Cervinka, Colot), et un projet de dictionnaire des créoles des Petites Antilles y est actuellement développé.
Une équipe au sein du GEREC-F : DeMoLi (Description et Modélisation Linguistique), travaille sur des questions de linguistique générale, de linguistique comparée, et de philosophie du langage.
Dans le cadre du modèle de la linguistique du sujet entendant (Coursil et Hilaire), un projet, ANADIA (ANAlogue de DIAlogue), s'attaque aux questions que les modèles systémiques posent aux théories du langage, notamment en ce qui concerne des questions cruciales pour comprendre la créolité, comme le phénomène de diglossie (Thèse de J. Litou), mais aussi sur des problèmes comme celui de la cohérence des discours (Thèses de N. Dokoui, F. Silpa).
Par ailleurs, dans le cadre de séminaires de travail bimensuels, des spécialistes de différentes disciplines du champ des sciences du langage (Bernabé, Damoiseau, Dispagne, Howe, Litou, Vaillant) se penchent sur la description de traits formels de la syntaxe des créoles, avec une approche comparatiste (les propriétés syntaxiques du créole martiniquais : catégorisation des paradigmes — parties du discours — et des syntagmes — verbal et nominal — sont mis en perspective avec des propriétés du créole haïtien, du créole guyanais, et du papiamento).
L'objectif de cette équipe est de pouvoir étendre son corpus de description aux langues ayant participé à la formation des créoles dans l'aire atlantique (autres langues métissées, dialectes français, langues africaines), et de lui appliquer des outils d'analyse syntaxique et d'apprentissage automatique également développés à l'UAG (Vaillant, Nock), dans le but de faire émerger des régularités ayant une portée explicative dans l'étude du phénomène de créolisation. Ce projet est décrit sur la page : Langues créoles de la Caraïbe en synchronie et en diachronie : Analyse des convergences par l'application d'outils d'analyse syntaxique sur un corpus multilingue.
Certains membres linguistes du GEREC-F travaillent par ailleurs également sur d'autres langues que le créole, comme par exemple le chinois mandarin ou l'égyptien ancien (Dode-Wen, Anselin).
Linguistique appliquée
Impliqué dans les débats et dans l'action, le GEREC-F a vocation, au-delà de son travail en linguistique descriptive, à prendre part à la vie de la cité antillaise et guyanaise, en promouvant l'usage et l'enseignement du créole. Il comporte donc, outre les activités citées plus haut, un volet de linguistique appliquée. Les chercheurs du GEREC-F ont notamment joué un rôle central dans le projet et dans la création du CAPES de langue et culture régionale créole, mis en place à la rentrée 2002. Une partie des publications du GEREC sont d'ailleurs soit décrites, soit disponibles en ligne, sur le site consacré au CAPES de créole.
Tout d'abord, le GEREC-F produit des travaux concernant l'écriture du créole, notamment une famille de normes concernant sa graphie, qui fait référence depuis 1976 (Bernabé).
Des ouvrages destinés à mettre les travaux du GEREC-F entre les mains du grand public (dictionnaires abrégés, précis de grammaire) sont également publiés par des membres de l'équipe (Bernabé, Confiant, Pinalie).
Celle-ci développe parallèlement un corpus d'expérience et de savoirs concernant la rédaction en créole, ainsi que la traductologie du français - ou d'autres langues européennes - vers le créole, et inversement (Confiant, Arsaye).
Enfin, le groupe DeMoLi (Description et Modélisation Linguistique) s'est aussi fixé la tâche de doter le créole d'une modélisation syntaxique formelle, d'outils de traitement automatique de la langue et de corpus électroniques (Vaillant). Voir notamment la page descriptive du projet de constitution de corpus créole.
Laboratoire de Sciences de l'Homme au sens plein, le GEREC-F regroupe aussi des chercheurs qui s'intéressent à d'autres dimensions de la culture créole que celle de la langue. Ceci concerne notamment l'anthropologie et l'étude des phénomènes rituels (Coadou, Dubost, L'Étang, Bélaise, Ramassamy) ...
... ainsi que l'histoire de la naissance des sociétés créoles, tant dans les Petites Antilles qu'en Guyane ou dans l'Océan Indien (Mam-Lam-Fouck, Huyghes-Belrose) ...
... et également la psychologie, avec des chercheurs spécialisés dans les disciplines de l'éducation, et qui explorent en particulier des domaines comme le développement scolaire d'enfants en milieu diglossique (Broche-Jarrin, Bruneaud, Dode-Wen, Negro, Genelot, Sainte-Rose).
Le GEREC-F accueille enfin en son sein, depuis 2003, une petite équipe de spécialistes d'information et communication, anciennement regroupés dans le CREDIST (Ollivier, Pulvar, Daghmi).
Le GEREC-F a organisé en 2003-2004 des séminaires scientifiques sur le campus de Schoelcher. Vous pouvez consulter le calendrier des séminaires du GEREC-F (page où sont également disponibles les notes ou transparents des séminaires ayant déà eu lieu).
Des membres du GEREC-F (autour de Daniel Barreteau) animent également un Atelier de Recherche sur l'Enseignement du Créole et du Français (AREC-F) dans l'Espace Américano-Caraïbe. Des séminaires de travail ont lieu tous les deux mois et réunissent des chercheurs, des enseignants, des formateurs, désireux d'échanger autour d'expériences concrètes.
Directeur : | Jean Bernabé | Grammaire et graphie du créole |
Directeur adjoint chargé de la recherche : | Robert Damoiseau | Syntaxe fonctionnelle, grammaire comparée |
Directeur adjoint chargé des questions administratives : | Raphaël Confiant | Littérature créole, traductologie |
Membres statutaires : | Jean-François Bruneaud | Sociologie de l'éducation, communautés |
Bernadette Cervinka | Lexicologie comparée des créoles des Antilles | |
Martine Coadou | Anthropologie, Symbolique, Communication | |
Serge Colot | Lexicologie, Morphologie dérivationnelle du créole | |
Patrick Dahlet | Linguistique, Acquisition des langues | |
Michel Dispagne | Phonologie, histoire de la linguistique | |
Isabelle Dubost | Anthropologie, étude de communautés | |
Pierre Dumont | Sociolinguistique, Didactique du Français Langue Étrangère | |
Sophie Genelot | Sociologie, Sciences de l'Éducation | |
Stéphane Grivelet | Linguistique, Sociolinguistique de l'écrit, Acquisition des langues | |
Gerry L'Étang | Anthropologie, étude de communautés | |
Thierry L'Étang | Archéologie de la Caraïbe | |
Serge Mam-Lam-Fouck | Histoire, civilisation | |
Biringanine Ndagano | Littérature guyanaise | |
Monique Blérald | Littérature, arts et traditions populaires | |
Isabelle Negro | Psychologie, Sciences de l'Éducation | |
Bruno Ollivier | Information et Communication | |
Elisa Paulin | Économie | |
Gérard Police | Langue, culture, civilisation des aires lusophones | |
Olivier Pulvar | Information et Communication, médias | |
Pascal Vaillant | Informatique linguistique, Sémiotique | |
Pedro Ureña Rib | Analyse du discours et identités dans la Caraïbe, Acquisition des langues et cultures | |
MCF associée : | Josiane Broche-Jarrin | psychologie clinique, ethnopsychologie et psychanalyse |
Attachés temporaires (ATER) : | Jean-Pierre Arsaye | Traduction, traductologie |
Fathallah Daghmi | Communication, médias | |
Renaud Dumont | Acquisition du Français Langue Étrangère | |
Doctorants : | Nadine Dokoui | Logique, cohérence du discours |
Anne Gerphagnon | Apprentissage des langues assisté par ordinateur | |
Louis Honorien | Créole guyanais | |
Jocelyne Litou | Linguistique, Sociolinguistique (diglossie) | |
Jacques Nelson | Sémiotique | |
Diana Ramassamy | Littérature orale, anthropologie, pratiques rituelles | |
Fernand Sainte-Rose | Sociologie, Sciences de l'Éducation | |
Fabrice Silpa | Logique, cohérence du discours | |
Professeurs agrégés (PRAG) : | Céline Loreau | Acquisition du Français Langue Étrangère |
Lionel Martin | Acquisition du Français Langue Étrangère | |
Membres associés : | Alain Anselin | Égyptien ancien |
Max Bélaise | Philosophie, religions | |
Daniel Barreteau | Linguistique, enseignement du créole | |
Christian Cécile | Analyse du discours, identités guyanaises, légendes de Guyane | |
Daniel Dobat | Syntaxe fonctionnelle | |
Kate Howe | Linguistique des langues créoles | |
Vincent Huyghes-Belrose | Histoire et archéologie de la société de plantation | |
Carine Gendrey | Traductologie | |
Pierre Pinalie | Grammaire, lexique créole | |
Céline Rémi | Linguistique informatique | |
Dode-Wen Huiping | Linguistique, enseignement du chinois |